블로그에 자동 구글 번역기 를 달아보자!

 

안녕하세요. 간혹 외국 사이트나 블로그를 돌아다니다 보면 분명 외국사이트임에도 한국어로 표시되어 나오거나, 한국어 사이트가 외국어로 자동 번역 되어 표시되는 경우가 간혹 있는데요. 이러한 사이트에서 지원하는 기능이 바로 구글의 웹사이트 자동 번역 , 구글 플러그인 입니다.

 

 

 

 

https://translate.google.com/manager/website/

 

위의 사이트로 이동을 하게 되면 구글 웹마스터 도구 중 하나로 이동합니다.

 

 

하단의 웹사이트에 지금 추가 버튼을 클릭 하면 웹 사이트 등록 – 플러그인 설정 – 추가 의 단계를 통해 설정을 할 수 있습니다. 웹사이트 URL을 작성 – 입력해 줌으로서 구글의 웹사이트 도구에 자신의 블로그에서 구글 번역 시스템을 사용할 것이다. 라는 것을 등록하는 정도로 보면 되겠습니다.

 

 

사이트 등록이 끝났으면 플러그인에 대한 간단 설정을 하게 되는데요.

번역 언어, 표시 모드, 고급 모드 설정이 가능합니다. 어느 나라에서 블로그에 놀러 올지 모르니 모든 언어를 사용가능하게 설정하게되고, 세로 및 가로 드롭다운으로의 설정이 남는데요. 해당 기능은 블로그의 상황 및 전체적인 상황을 보고 선택해주시면 되겠습니다.

 

 

예 > 가장 많은 유저들이 사용하는 드롭다운 표시 모드 입니다.

 

 

이제 끗.

 

 

이제 코드를 부여 받게 되는데요. 발급 받은 HTML 소스를 어디론가 입력해 줘야합니다. 되도록이면 사람들의 눈에 가장 잘 띄는 곳이나, 문서가 시작하는 최상단위치에 넣어준다면 외국인이 사이트에 접속 시 보다 좋은 서비스를 이용할 수 있을 겁니다.

 

어디에 넣을까 라고 생각했지만, 역시 우측에 위치한 카테고리 상단이 가장 눈에 잘 띄는 곳이라 해당 부분에 삽입하였습니다. <s_sidebar…> 를 하나 만들어 준 뒤 카테고리에서도 중앙으로 오게끔 <center>를 입력해줍니다.

 

 

그렇게 블로그에도 외국인들을 위한 구글의 자동 번역 플러그 인이 달렸습니다. 자동 번역 플러그 인을 달면, 마스터 도구의 측정 지수 증가로 인해 외국으로부터의 유입이 증가한다고 하는 얘기가 있긴 하지만, 아직 정확하게 파악된 것은 없다고 생각니다.

 

 

해당 기능은 Ip 주소 시스템 상의 기본 언어를 확인하여 가장 알맞은 사용자 언어를 보여주는 기능입니다.

또한 구글 번역 자체의 특성상 올바른 번역이 되지 않을 수도 있습니다.

 

반응형